Indsendelser

Dette tidsskrift accepterer ikke indsendelser på nuværende tidspunkt.

Tjekliste til forberedelse af indsendelse

Som en del af indsendelsesprocessen skal forfattere afkrydse, at deres indsendelse overholder alle følgende elementer, og manuskripter kan returneres til forfattere, der ikke overholder disse retningslinjer.
  • Manuskriptet er ikke tidligere blevet publiceret, og det er heller ikke sendt til et andet tidsskrift med henblik på at komme i betragtning til at blive publiceret (eller der er angivet en forklaring under kommentarfeltet 'Kommentarer til redaktøren').
  • Manuskriptfilen er i et OpenOffice, Microsoft Word-, RTF- eller WordPerfect-dokumentfilformat.
  • Der er angivet URL-adresser til referencerne, hvor de er tilgængelige.
  • Teksten er skrevet med enkelt linjeafstand, benytter en 12-punktsskrifttype og anvender kursiv i stedet for understregning (med undtagelse af URL-adresser), og alle illustrationer, figurer og tabeller er placeret i teksten på passende steder i stedet for til sidst.
  • Teksten opfylder de stilistiske og bibliografiske krav, der er beskrevet under Retningslinjer for forfattere , som findes under Om tidsskriftet.
  • Hvis du fremsender et dokument til en sektion af tidsskriftet, der har undergået peer review, er instruktionerne under Sikring af en blindbedømmelse blevet fulgt.

Retningslinjer for forfattere

1. LexicoNordica udkommer hvert år i november. Tidsskriftet indeholder leksikografiske bidrag som er skrevet på et af følgende nordiske sprog: dansk, finsk, færøsk, islandsk, norsk (bokmål eller nynorsk) og svensk. Bidrag pa engelsk, fransk eller tysk kan også optages hvis særlige forhold taler for det.

2. Bidrag sendes til det medlem af redaktionskomiteen som repræsenterer bidragyderens land:

• Christian Becker-Christensen, Børglumvej 39, st., DK-2720 Vanløse.
<cbcvanlose@gmail.com>.
• Sturla Berg-Olsen, Språkrådet, Postboks 8107 Dep, NO-0032 Oslo.
<sturla.berg-olsen@sprakradet.no>.
• Annika Karlholm, Institutet för språk och folkminnen, Dialekt- och   folkminnesarkivet i Uppsala, Box 135, SE-751 04 Uppsala.
<annika.karlholm@sprakochfolkminnen.se>.
• Mariann Skog-Södersved, Vasa universitet, Tyska språket och litteraturen, PB 700, FI-65101 Vaasa.
<mss@uwasa.fi>.
• Ásta Svavarsdóttir, Árni Magnússon-instituttet for islandske studier, Neshaga 16, IS-107 Reykjavík.
<asta@hi.is>.

Seneste tidspunkt for aflevering af bidrag er den 1. april hvis artiklen skal kunne trykkes i det nummer af tidsskriftet som udkommer i november samme år. Bidraget indleveres elektronisk i både tekstbehandlingsformat og i PDF-format.

3. Illustrationer der skal medtages i artiklen, indsættes i manuskriptet og vedlægges som separate grafikfiler, helst i JPG-format og minimum 300 dpi.

4. Manuskript: Bidraget forfattes i LexicoNordicas stilark, der kan rekvireres ved henvendelse til redaktionen. Manuskriptet indledes med titel på artiklen og forfatterens navn. For tematiske og ikke-tematiske bidrag følger et abstract pa engelsk på op til 10 linjer og dernæst selve artiklen, som opdeles i kapitler. Bidraget afsluttes med angivelse af forfatterens navn, titel samt post- og e-mail-adresse. Bidrag kan normalt have et omfang på højst 20 sider.

5. Citater: Kortere citater (op til 3 linjer) bringes som en del af teksten med dobbelte anførselstegn omkring, mens længere citater eller fremhævelser af større vigtighed gives i et afsnit for sig selv uden anførselstegn.

6. Vi anbefaler en tilbageholdende brug af fodnoter. Evt. nødvendige noter gennemnummereres i teksten med højtstillet angivelse uden parentes.

7. Litteraturhenvisninger foretages i teksten efter følgende model:

    som det fremgår af Herbst (2009)
    som det fremgår af Borin & Forsberg (2011:18)
    (se Herbst 2009:158ff.)

I den løbende tekst angives ikke hele internetadresser, men et forfatternavn eller en angivelse af titlen pa internetbidraget, som bruges i litteraturlisten. Her angives internetadresser uden understregning, men omgivet af < >.

8. Særlige angivelser: Vær tilbageholdende med brug af fede typer; sprogeksempler markeres med kursiv, fx: ordet ungkarl har synonymet alenemand; betydninger af sproglige enheder angives ved hjælp af enkelte anførselstegn, fx: ‘en ugift mand’; dobbelte anførselstegn bruges ved citater eller forbehold, fx: De er vokset op i de “glade” tressere. Tegnsætningsreglerne, bl.a. for brug af komma, tankestreg, bindestreg (i betydningen ‘fra … til’), er forskellige i de nordiske lande, og forfatterne bør naturligvis følge reglerne for det sprog som bruges i artiklen.

9. Litteraturangivelser
I tilfælde af en længere litteraturliste kan den inddeles i to dele i lighed med nedenstående eksempel. Hvad angår angivelser som red., eds., Hrsg., anbefales det så vidt muligt at bruge originalsproget. Det vigtigste er dog konsekvens inden for samme liste.

Litteratur

Ordbøger
ALD (1948) = A.S. Hornby, E.V. Gatenby & H. Wakefield: A
Learner’s Dictionary of Current English. London: Oxford University Press.
COBUILD (1987) = Collins COBUILD English Language Dictionary. Editor in Chief: John Sinclair, Managing Editor: Patrick Hanks. London/Glasgow: Collins.
ELEXIKO = Annette Klosa m.fl.: elexiko. Mannheim: Institut fur Deutsche Sprache. <www.elexiko.de> (maj 2008).
Jarvad, Pia (1999): Nye Ord. Ordbog over nye ord i dansk 1955-1998. København: Gyldendal.
Norstedts stora engelska ordbok (2000). Stockholm: Norstedts.
Oxford-Hachette French Dictionary (1994). Oxford: Oxford University Press.
STO = Anna Braasch m.fl. (red.): Sprogteknologisk Ordbase. København: Center for Sprogteknologi. <www.cst.dk/cgibin/defisto> (april 2007).

Anden litteratur
Haiman, John (1980): Dictionaries and Encyclopedias. I: Lingua 50, 329-357.
Lakoff, George & Mark Johnson (1980): Metaphors we live by. Chicago/London: The University of Chicago Press.
Mugdan, Joachim (1985a): Grammatik im Worterbuch: Wortbildung. I: Herbert Ernst Wiegand (Hrsg.): Studien zur neuhochdeutschen Lexikographie IV. Hildesheim/Zürich/New York: Olms, 237-308.
Nikula, Kristina (2012): Samspelet mellan text och bild i enspråkigt svenska ordböcker. I: LexicoNordica 19.
NRG = Jan Terje Faarlund, Kjell Ivar Vannebo & Svein Lie (1997): Norsk referansegrammatikk. Oslo: Universitetsforlaget.
Svenonius, Peter (1996): The Verb-Particle Alternation in the Scandinavian Languages. <http://ling.auf.net/ling-Buzz> (september 2011).
Zgusta, Ladislav (1971): Manual of lexicography. The Hague: Mouton.

10. LexicoNordica udkommer både som trykt tidsskrift og i en internetudgave.
Ved indsendelse af et bidrag til redaktionen erklærer forfatterne sig derfor indforstået med både trykt og elektronisk publicering.

Erklæring om beskyttelse af personlige oplysninger

LexicoNordica behandler følgende almindelige personoplysninger om dig:

Fornavn, Mellemnavn, Efternavn,
Tilhørsforhold
Land
E-mail adres­se
Brugernavn
Adgangskode

Vi deler ikke dine almindelige per­so­nop­lys­nin­ger med nogen. Vi opbe­va­rer de almindelige personoplys­nin­gerne, så læn­ge tidsskriftet er aktivt på internettet. Oplysninger kan blive anvendt internt i redaktionen til sta­ti­sti­ske analyser udelukkende til intern brug.

Du har ret til at anmo­de om ind­sigt, berig­ti­gel­se eller slet­ning af dine per­so­nop­lys­nin­ger. Du kan gøre brug af dine ret­tig­he­der ved at kon­tak­te os på adm@dsn.dk.